西鶴ざんまい #98
浅沼璞
小車の錦八重の幕串 打越
伽羅割の捺忘れ行く野は暮て 前句
初夜にかならず燃る恋づか 付句(通算79句目)
『西鶴独吟百韻自註絵巻』(1692年頃)
【付句】
名残ノ折・裏2句目=恋。
初夜(しよや)=戌の刻。現在の午後8時頃。
【句意】
夜更けに必ず(鬼火が)燃える恋塚。
【付け・転じ】
前句で鉈を忘れて行ったその原因を「地元の言い伝えを恐れたから」として転じた(結果に原因を付ける逆付)。
【自註】
其の野のすゑにひとつの塚のありしを、里人の申し伝へて、*むかし男をこがれ死にせし美女の墓所(むしよ)、かならず雨の夜などは、**執心の火となつて燃えてあがりける、と物語りせしに、女心におそろしく、暮の道をいそぎ、手道具もわすれし***心行を付け侍る。
*むかし男=昔いた男。在原業平を思わすか
**執心(しふしん)の火=嫉妬心の鬼火。
***心行(こゝろゆき)=内容主義の心付(今栄蔵『初期俳諧から芭蕉時代へ』笠間書院、2002年)。
【意訳】
野末に一つの塚のあったのを、地元の人が言い伝えて、昔いた男を慕って焦がれ死にした美女の墓で、きっと雨の夜などは、嫉妬心が鬼火となって燃え上がるのだ、と物語りしたのだが、(それを聞いた人が)女心に怖ろしく、暮れかかった道を急ぎ、手回りの小道具も忘れてしまった(そのような)心持ちによって付けています。
【三工程】
(前句)伽羅割の捺忘れ行く野は暮て
里人申すことおそろしく 〔見込〕
↓
こがれ死にして燃る恋づか 〔趣向〕
↓
初夜にかならず燃る恋づか 〔句作〕
前句で鉈を忘れて行ったその原因を、地元の言い伝えを恐れたからとし〔見込〕、〈どんな言い伝えか〉と問うて、焦がれ死にした美女の鬼火が墓所に燃えるとし〔趣向〕、前句「暮て」を受け「初夜」と時分を定めた〔句作〕。
【テキスト考察】
前回の自註「野遊び」に関してですが、やや説明不足だったかに思え、あらためて歳時記類を繙いてみました。以下、連句的な気づきもあったので記しておきます。
まず西鶴も見たと思われる『増山井』(1663年)では人事の「非季詞」に分類されおり、やはり雑の扱いであったようです。
下って『増補俳諧歳時記栞草』(1851年)になると「兼三春物」に分類されており、近現代と変わりません。ただ『栞草』の同項目には芭蕉の伝書といわれる『貞享式』(俳諧古近抄)からの引用も記されていて、こうあります――〈野遊と云ふことは、もとより川狩の名類(なくひ)ながら、平句の雑は勿論にて、春秋の二に用いることは、例の衆議によるべき也〉。
さきの『増山井』以降「川狩」は夏(六月)に分類されており、事情は複雑そうですが、ときに季の衆議が行われていたという記述は「座の文芸」として一考に値するでしょう。
●

0 件のコメント:
コメントを投稿